14 March 2012

qualche stoffa, una tisana e la mia torta saracena - そば粉ブルーベリーのケーキ


era un bel po' che non preparavo questa torta, e mi chiedo, perché? è davvero buona e non delude mai. ne ho fatta una piccola, tortiera 18 cm...ed è durata più o meno 26 ore. e poi, dettagli delle stoffe acquistate ad Abilmente (metrature da patchwork, ovvero 50x50 e/o 25x25).
le tisane della Clipper già le conoscevo, credo che assaggerò tutti i gusti perché le confezioni sono una più bella dell'altra ed ho intenzione di tenerne una per tipo. a volte quando non so dove sbattere la testa, basta un'illustrazione così come terapia d'urto anti-panico.




alsolito, il taglio in orizzontale mi viene sempre sghembo!
ingredienti per una tortiera da 18 cm

:: 60gr di burro
:: 3 tuorli d'uovo, 3 bianchi d'uovo (da montare a neve)
:: 180 gr di nocciole tritate finemente al mixer
:: 5 cucchiai da minestra di zucchero di canna
:: 3 cucchiai da cucina di farina di grano saraceno come da prontuario (io ho usato la nutrifree)
:: 2 cucchiaini di lievito chimico per dolci (Pedon)
:: poco latte, al bisogno
:: un pizzico di sale
:: marmellata di mirtilli (Coop)

in una terrina, raccogliete lo zucchero e incorporatevi il burro fuso a bagnomaria, lavorate per un po' e poi aggiungetevi i tuorli uno ad uno. aggiungete le nocciole tritate al mixer, un pizzico di sale e, se il composto risultasse troppo denso, qualche cucchiaio di latte.
incorporate la farina di grano saraceno+lievito chimico all'impasto, che deve avere una consistenza morbida, montate a neve gli albumi con la frusta elettrica e incorporateli all'impasto con delicatezza, mescolando dal basso verso l'alto. versate il composto in una tortiera da 18 cm rivestita di carta da forno (prima ammorbidite la carta con un po' d'acqua) e infornate a 180° per 45 minuti circa. sfornate, lasciate raffreddare e tagliate la torta in due (in orizzontale) per ricavare due dischi, farcite con marmellata di mirtilli, e spolverizzate
con zucchero a velo.

今度のレシピは日本語に訳すよ!
日本料理じゃなくて、北イタリアの特別なケーキのレシピだ。そば粉/ヘーゼルナッツ/ブルーベリーのTrentino Alto Adige 地方のケーキだ。蕎麦の味がしてブルーベリージャムでもっと美味しい!


材料 (18センチのケーキ型)
バター60gr
卵 三個 (黄みと卵白を分けて)
ヘーゼルナッツ 180gr (ミキサで粉にした物)
砂糖大さじ5
蕎麦粉大さじ3
ベーキングパウダー小さじ2
牛乳適量
塩一つまみ
ブルーベリージャムお好みで

ボールに砂糖を入れてバンマリーで解かしたバターを加えてスプーンでよく混ぜます。黄みを一つずつ、それからヘーゼルナッツの粉と塩を加えて混ぜます。生地をクリーミー状態をするように牛乳をすこし加えてそれからベーキングパウダー+蕎麦粉を加えてよく混ぜます。卵白をクリーム状になるまで泡立てて生地にデリケートに加えて混ぜます。生地を18cmのケーキ型に入れて、45分ぐらい180度のオーブンに焼きます。仕上げたケーキを冷やしたら、ナイフで水平に切ってブルーベリージャムで詰め込みます。

01 March 2012

w o w


 prima di collassare definitivamente sul divano, un po' di foto dell'edizione primaverile di Abilmente. bellissimo lo stand dell'Atelier delle Tinte Naturali, con la piccola mostra di kimono di cotone di Kozo Takeda, decorati con la tecnica shibori (e annesso workshop di tecnica shibori a cui non potevo non partecipare!).

al di là della giornata un po' massacrante, una volta che la provi, non ne puoi più fare a meno!

un pannello con alcuni esempi di stoffe tinte con la tecnica shibori



la log cabin, la mia piastrella preferita!

stand del negozio Agomago di Firenze. le stoffe giapponesi a quanto pare sono tra le più ambite

e questo è un dettaglio dell'esposizione di fat quarters nello stand del negozio 'La bottega delle idee' di Lecco. qui ho fatto un po' di acquisti...personale gentilissimo! e paziente...

qui ci ho lasciato il cuore. lo stand di Roberta de Marchi, queste sono tutte stoffe giappe...
Abilmenteと言う「手仕事の展覧会」に行って来ました!今日から日曜日にかけてVicenzaで行われる「なんでもハンドメイド」のエキスポです。パッチワーク、あ編み物、鉤針物、ソーイング。。。迷ってしまいましたが、Vicenzaまで行って甲斐がありましたよ!今度のエディションにはしぼり木綿で作った着物の展覧会もありましたからです。「 こぞたけだ」と言う「有松絞り」の先生のコレクションから複数の着物があって非常に嬉しかったです!しぼりのワークショップもあって私も参加してとても楽しかったです。今度の秋エディションにも行ってみたいです! ところで。。。人気の商品の中には、日本パッチワーク布や本などが一番です!その中には、斉藤謠子が一番です!

bene, mi sono rinfrancata dalle fatiche di oggi con una piadina senza glutine, caprino e rucola, e posso rimettermi qui, con calma. il laboratorio di shibori: ovvero abbiamo legato, con la tecnica propria dello shibori, una sciarpina di seta naturale per poi tingerla in un bagno di colore naturale, nel mio caso con la radice di Robbia che conferisce al tessuto un colore sul mattone. perché lo shibori è proprio una 'tecnica di manipolazione del tessuto, mediante pieghettature, sgualciture, arricciature, attorcigliature e successiva immersione nei bagni di colore, allo scopo di creare un decoro tridimensionale ... che trae ispirazione dalle forme della natura'. la versione antica e raffinata del tie and dye new-age, per dirla in modo molto grossolano e semplificando. io, tra le varie possibilita, ho scelto la tecnica più semplice e tradizionale di attorcigliatura, il ne-maki shibori - cerchio riservato con filo - vedere, nel pannello relativo alle varie tecniche, quella di mezzo sul lato sinistro della foto.

umanità femminile che più varia non si può, oggi, alla fiera. sfatato definitivamente il mito che alcuni continuano a tramandare, delle quilters obese stile Heidi come sarebbe a settant'anni (forse l'1% oggi, percentuale trascurabile direi), diciamolo: siamo delle grandi! e metto me stessa in mezzo al gruppo, anche se sono una neofita. giovanissime e alternative, eremite in abiti mimetici, mamme rigorosamente senza prole al seguito, nonne ormai traballanti accompagnate da tre generazioni di progenie al femminile, eterne timide in cerca di chiacchiere, trampoliere su tacchi vertiginosi e fedelissime delle All Star, c'eravamo proprio tutte, perse tra nastri e tessuti come avrebbero fatto le nostre antenate alla vigilia di un ballo importante. gene dell'essere femmina che non salta una generazione.

prossimamente, le foto dello shibori e dei miei acquisti.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...