02 November 2009

omiyage



my father just got back from holiday! well, he is retired so he is always on holiday, but he've been in San Francisco for two weeks and got back on Friday. And here are the gifts he brought back for me (well, I gave him a shopping list and refund the books, at least!)
from Japantown

Kinokuniya bookstore: Motto, Watashitachi no Obento and Apron Memo

Isetatsu furoshiki
Chopsticks (many many many chopsticks) and chopstick rests
a small Totoro
and a book on 'Dirty Japanese' ^-^'

woow, it feels like Christmas!

一ヶ月前ぐらい74歳の父がサンフランシスコまでに行ってくる予定だと聞いた時には心配性の私はちょっと..."本当だ??嫌だよ"になってしまいましたが先週の金曜 日は父がVenezia空港に戻ってきたところでほっとして安心になりました. 安心な上にお土産をたくさんもらって嬉しいです!! ^ー^ 実は...父にショッピングリストを渡してサンフランシスコのきのくにや本屋さんで料理の本を二冊買ってもらいました.というのは写真が一ぱいある"もっと私たちのお弁当"と"エプロンメモ"の本を父は買ってきてくれました.私はすでにクウネルの"私たちのお弁当"があるので思った通り第二弾の"もっと私たちのお弁当"も面白くて役に立つヒントが一杯ある本です.やっぱり父に書ってもらった甲斐がありましたよ!エプロンメモなら私には(イタリア人だから)思ったより読みにくい本だと思います. 何故かというと写真はぜんぜんないし(もちろんです!最初出版された時はもう60年前ですから素敵なイラストがたくさんありますが一方写真はありませんよ!)料理の上に暮らしに関係ある様々な題も入っているから私がわからないところがたくさんあるからです.しかも一目見ても文化的にはエプロンメモ一番だと思い始めました.料理のことだけでなく日本文化や生活や習慣などに興味がる私なら非常に面白そうです!読みきるのに時間がかかりますけど...
他にはもらったお土産は: 箸 ー 箸置き ー 風呂敷ー小さいトトロ
クリスマス早めになった気がしますように

3 comments:

creo said...

わぁ、お父様から沢山のお土産を買って来てもらったんですね!アメリカへ行ったのに日本のものばかりがお土産というのも何だか面白いですね。
古い料理の本、写真が全く無くてイラストだけというのも珍しいですね。中を是非とも見てみたいものです(こちらの本屋さんでも売ってるのかしら?)。
つくれぽのお礼、どうも有難うございました!
材料の正確な分量が書いてなかったので、かなり適当に作ってしまったけど、あんな感じで良いんでしょうか?南瓜の味が堪能出来ておいしかったですよ♪また色々なレシピを教えて下さいね。
来年、日本でお会いできる事を楽しみにしています!Marziaさんが好きそうなカフェやお店、開拓しておきますね~(*^_^*)

emi said...

マルちゃんこんにちは~♪
お父さん、一人でサンフランシスコまで行ったんですか?それはドキドキしそう!
エプロンメモ、私も読んでみたいなぁ。きっと知らないことがたくさんあると思います。今の日本の文化や生活習慣とは少し違っている部分もあるかもしれないけど、それもまた面白いですね☆
手ぬぐい、たくさんあっていいなぁ :-)

flying hawk said...

Creoさん, Emiさん
こんにちは!
厳しい風邪で臥っていたから返事を書けませんでした! 一週間ぐらい何もできな
かったしとても詰まらなかったですがこれから頑張ります!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...